セルマ・ラーゲルレーヴ(Selma Lagerlöf、 1858年11月20日 - 1940年3月16日)は、スウェーデンの女流小説家。自国ではフェミニストとしても知られる。フルネームは、セルマ・オッティリアーナ・ロヴィサ・ラーゲルレーヴ。『ニルスのふしぎな旅』(1906年)の著者。1909年に、女性で初めてのノーベル文学賞受賞者となった。キリスト教の寓話的作品、絵本を数多く書いている。日本では「ラーゲルリョフ」と表記されるケースもある。
著作の主な邦訳
新妻ゆり 訳『モールバッカ ニルスの故郷』柏艪舎 ISBN 4-434-06339-1 (2005)
松岡尚子 訳『ダーラナの地主館奇談』日本図書刊行会/近代文藝社 ISBN 4-8231-0640-7 (2001)
VSハワード 英訳、吉田比砂子 和訳(重訳)『イングマルソン家の人びと』けやき書房 ISBN 4-87452-321-8 (1996)
なかむらたえこ 訳、ドミニク・ルクレール 絵『きよしこのよる』(絵本)新教出版社 ISBN 4-400-60810-7 (1992)
中村妙子 訳、高瀬ユリ 絵『むねあかどり』(絵本)日本基督教団出版局 ISBN 4-8184-0018-1 (1989)
香川鉄蔵、香川節 訳『ニルスのふしぎな旅』(全4巻)偕成社 ISBN 4-03-651061-4 (1982)
イシガオサム 訳『ポルトガリヤの皇帝さん』岩波書店(岩波文庫) ISBN 4-00-327562-4 (1981)
石丸静雄 訳『幻の馬車』角川書店(角川文庫) ISBN 4-04-217203-2 (1959)
イシガオサム 訳『キリスト伝説集』岩波書店(岩波文庫) ISBN 4-00-327561-6 (1955)
石賀修 訳『エルサレム』第2部 岩波書店(岩波文庫) ISBN 4-00-327564-0 (1952)
石賀修 訳『エルサレム』第1部 岩波書店(岩波文庫) ISBN 4-00-327563-2 (1942)
著作の主な邦訳
新妻ゆり 訳『モールバッカ ニルスの故郷』柏艪舎 ISBN 4-434-06339-1 (2005)
松岡尚子 訳『ダーラナの地主館奇談』日本図書刊行会/近代文藝社 ISBN 4-8231-0640-7 (2001)
VSハワード 英訳、吉田比砂子 和訳(重訳)『イングマルソン家の人びと』けやき書房 ISBN 4-87452-321-8 (1996)
なかむらたえこ 訳、ドミニク・ルクレール 絵『きよしこのよる』(絵本)新教出版社 ISBN 4-400-60810-7 (1992)
中村妙子 訳、高瀬ユリ 絵『むねあかどり』(絵本)日本基督教団出版局 ISBN 4-8184-0018-1 (1989)
香川鉄蔵、香川節 訳『ニルスのふしぎな旅』(全4巻)偕成社 ISBN 4-03-651061-4 (1982)
イシガオサム 訳『ポルトガリヤの皇帝さん』岩波書店(岩波文庫) ISBN 4-00-327562-4 (1981)
石丸静雄 訳『幻の馬車』角川書店(角川文庫) ISBN 4-04-217203-2 (1959)
イシガオサム 訳『キリスト伝説集』岩波書店(岩波文庫) ISBN 4-00-327561-6 (1955)
石賀修 訳『エルサレム』第2部 岩波書店(岩波文庫) ISBN 4-00-327564-0 (1952)
石賀修 訳『エルサレム』第1部 岩波書店(岩波文庫) ISBN 4-00-327563-2 (1942)



Warning: MagpieRSS: Failed to parse RSS file. (Invalid character at line 4, column 32) in /home/chandrag/public_html/rss_fetch.inc on line 230

